– Autooversettelser kan sende turister på ville veier

En ny masteroppgave viser alvorlige mangler i oversettingsprogrammer mange reiselivsnettsider bruker. – Oversettelsen kan potensielt være farlig, sier masterstudent Eva Erikstad.

Publisert Publisert

«CASSEROLE SCAR»: Trolltunga er en av turistattraksjonene som blir omtalt i masteroppgaven til Eva Erikstad. I den nettbaserte oversetteren til Google, som ut.no bruker, blir det kjente skaret Gryteskar på vei til Trolltunga, til «Casserole Scar». Foto: Elias Dahlen (arkiv)

Du har nå lest dine gratis artikler denne uken. Bli abonnent for å lese videre.