Hva skjedde egentlig i de dager ...?

Jesusbarnet ble ikke født i en stall på marken, men hjemme hos sine slektninger. Maria og Josef var ikke forlovet, men gift i et arrangert ekteskap.

Publisert Publisert
  • Eirik Damsgaard
iconDenne artikkelen er over 17 år gammel

Flere detaljer rundt Jesu fødsel i det berømte juleevangeliet diskuteres fortsatt blant bibelforskere. Neste år avslutter Det Norske Bibelselskap arbeidet med en revidert oversettelse av Det nye testamente. Det er 25 år siden forrige gang. Og nå settes deler av den folkekjære fortellingen i et nytt lys. Ekspertene vurderer å endre flere detaljer i juleevangeliet fra Lukas' kapittel 2.

— VI VURDERER å gå bort fra ordet «herberget». Josef og Maria har neppe forsøkt å ta inn på noe herberge. Det greske ordet er ellers i Det nye testamente oversatt med «rom». Det er mer naturlig å tenke seg at Maria og Josef tok inn hos slektninger av Josef, sier Gunnar Johnstad, førsteamanuensis i Det nye testamente ved Norsk Lærerakademi Vitenskapelig Høgskole i Bergen. Han er teologisk konsulent for revisjonen av Det nye testamente.

— Kan man bare fjerne et helt herberge fra julefortellingen sånn uten videre? Det har jo stått der i hundrevis av år.

— Nei, vi skal være ekstra forsiktige med ordlyden i en fortelling som er så kjent og kjær for mange mennesker. Skal teksten endres, må det være sterke, språklige grunner. Men det er det i dette tilfellet, sier Johnstad.

Han sier Josef og Maria neppe har ruslet fra dør til dør i Betlehem på jakt etter tak over hodet. Derimot har de banket på døren til slektninger av Josef. Kunsten har i årenes løp tegnet bildet av Jesusbarnet i en stall på marken med esler og fremmede gjester rundt krybben. Mer sannsynlige tilskuere er kanskje bestemor, bestefar og Josefs nære familie.

Byggeskikken i Midtøsten på den tiden var små privathus med flatt tak og ett rom, som både var stue, kjøkken og soverom. Ved siden av rommet var det ofte et avlukke, eller en grotte, med plass til husdyr. Noen hus hadde et rom i annen etasje.

— Muligens hadde dette huset et slikt rom i annen etasje som var opptatt av andre som var i Betlehem i anledning folketellingen. Maria og Josef fikk da i stedet plass der dyrene holdt til, hvor det sto en fórkrybbe av stein eller leire, mener Johnstad.

I DEN NYE REVISJONEN av Bibelen vil ekspertene sørge for at Maria og Josef praktisk talt blir gift. I Bibelen heter det i 1978-utgaven «trolovet».

— Både innen Kirken og utenfor har man ofte plassert Maria i kategorien ugift alenemor. Men når man kjenner til skikkene for jødiske ekteskap på den tiden, vil det være misvisende å bruke betegnelsen «trolovet». Å være forlovet er noe annet i vår kultur, sier Johnstad.

— Var de samboere, kanskje?

— Nei, Maria og Josef var i juridisk forstand gift i et arrangert ekteskap. Da Maria skulle føde Jesus, var hun lovet bort til Josef. Deres foreldre hadde satt opp en ekteskapskontrakt som var offentlig og juridisk bindende. Den kunne bare oppløses ved skilsmisse, i den grad vi kan bruke våre begreper på dette, sier Johnstad. Kontrakten var den første del av ekteskapsinngåelsen. Den andre del, bryllupsfeiringen, gjensto. Maria og Josef skulle ikke leve sammen seksuelt før feiringen.

— Har bibelforskere kanskje lett med lupe i håp om å kunne kalle Maria og Josef gift? ý Hehe. Nei, det er ingen skjulte motiver her. Vi bruker den kunnskap vi nå har om de sosiale og kulturelle forhold i Midtøsten på den tiden.

«EGENETO DE EN TAIS HEMERAIS EKEINAIS». Det er gresk for «og det skjedde i de dager». Slik begynner den mest kjente av beretningene om Jesu fødsel, skrevet av Lukas. Men hvor sikkert er det at englene fortalte at barnet var født i Davids by, Betlehem? Professor i teologi, og en av verdens fremste forskere på Det nye testamente, Jacob Jervell, tror fødebyen kan ha vært Nasaret.

— Matteus og Lukas nevner Betlehem som fødested, mens Johannes og Paulus forutsetter at han er fra Nasaret. Det gamle testamente forteller at Messias skulle fødes i Betlehem, og byen får dermed en symbolsk betydning. Men alt tyder på at man ikke er sikker på hvor Jesus ble født, sier Jervell.

77-åringen med 23 bøker bak seg skapte debatt da han luket ut «helvetet» fra sin oversettelse av de fire evangeliene. De ble nylig utgitt av Den norske Bokklubben i serien «Verdens hellige skrifter». Jervell mener også Bibelen er uklar om jomfrufødselen, og sier Lukas bruker jomfrusvangerskapet for å markere at Jesus var et vanlig menneske, som ble til med en guddommelig far.

— Men det er klart at dette er et spørsmål om tro. Det spørs hvordan man ser på Jesu identitet, sier Jervell.

— FORTELLINGENE om Jesu fødsel finner vi hos Matteus og Lukas. Tekstene har røtter i to ulike tradisjoner, men nevner begge Betlehem. Da er det ikke så urimelig å tro at det er korrekt, sier professor i Det nye testamente ved Det teologiske Menighetsfakultetet, Karl Olav Sandnes. Den kirkelige tradisjon har knyttet fødselen til Betlehem og fjellhulene utenfor byen.

— At noen av disse hulene senere ble ødelagt, og at det ble bygget et hedensk tempel der, kan være uttrykk for at det svært tidlig var knyttet fortellinger til stedet som man ville ødelegge, sier Sandnes.

Han understreker at evangelieforfatterne som skriver om jomfrufødselen selv mener de forteller en virkelig historie.

— Men selv om jomfrufødsler var et kjent fenomen i de greske gudemytene, var det ikke akkurat en naturlig foreteelse på den tiden, sier Sandnes. Også for 2000 år siden visste man meget godt hva som skulle til for å lage barn.

Publisert

Sakene flest leser nå

  1. Fotballspilleren fra Bergen har alvorlig sykdom. Her har han akkurat fullført gåturen fra Bergen til Oslo.

  2. – Dette kunne lett blitt dramatisk

  3. – Bergingsbilane går i eit bankande køyr her i Hardanger no

  4. Lars Sponheim har meldt seg ut av Venstre

  5. – Da dere tok ferie på sykehuset, satte dere livet mitt på vent

  6. – Det er ikke bra i det hele tatt. Den tunnelen er ganske stygg.