— Alle gråt. Både de unge og de gamle, presten og soldatene. Det var et sjokk så fryktelig at vi nesten ikke kunne tro på det, forteller parlamentsmedlem Jolanta Szczypinska.

Den nære venninnen av det avdøde presidentparet var svært preget av situasjonen da hun møtte pressen utenfor den polske parlamentsbygningen i formiddag.

Tok toget

Sammen med en rekke politikere, prester og krigsveteraner stod hun og ventet på at flyet med presidentparet skulle lande i Katyn i går. Alt var klart til sermonien som skulle markere 70-årsdagen for massakren der tusenvis av polske offiserer og intellektuelle ble drept.

Szczypinska og de andre som var til stede hadde reist med et eget tog fra Warszawa. De aller mest prominente skulle komme med fly like før sermonien startet. Så kom meldingen om krasjet.

— Med det samme var det ingen som trodde at det hadde skjedd. Men så begynte alle å gråte. Det var et fryktelig sjokk, forteller den konservative politikeren.

— Uerstattelige

Brått ble minnestunden som skulle markere en tragedie erstattet av en ny tragedie for det polske folket. En av prestene som var til stede holdt en provisorisk tale.

— Han sa at presidenten og de andre som var med flyet var i himmelen sammen med ofrene for massakren, sier Szczypinska.

Hun kom tilbake til Warszawa med toget i morges og dro rett til minnestuden utenfor parlamentsbygningen.

— Det sies at alle mennesker kan erstattes. Men i dette tilfellet er det feil. Disse fantastiske menneskene kan aldri erstattes, sier hun.

— Hele Polen sørger med oss. Nå er det tid for å komme sammen og be, legger Szczypinska til.