Dette er sjette sommeren italieneren Massimo Toffoletto jobber hos fiskehandler Ragnar Fjellskål. Han betjener fiskebodens kunder på seks forskjellige språk, og han har etter hvert lært seg at de ulike nasjonalitetene har sine spesialiteter og særegenheter. Og at de må behandles deretter.

— Russerne liker ikke å bli avslørt som russere. Jeg må møte dem veldig forsiktig og etter hvert antyde at vi godt kan snakke russisk sammen om de ønsker det. Noen foretrekker å fortsette på engelsk. Turister fra Russland, som det forresten kommer stadig flere av, kjøper ofte ål, forteller han.

Doktorgrad i russisk

Massimo har bodd i Russland og holder for tiden på med doktorgrad i russisk. I tillegg snakker han italiensk, engelsk, norsk, fransk og spansk. Han bruker alle språkene hver eneste dag nå om sommeren.

I boden til Fjellskål jobber han sammen med fire andre italienere, tre spanjoler, to kinesere, en fransk og en fra Bergen. Til sammen behersker disse ti forskjellige språk. Deriblant også katalansk, portugisisk og kinesisk.

En av kineserne selger laksekaviar til et par fra Hongkong. Tse Kam Hung forteller at han ble overrasket over å møte en kinesisktalende her i fiskeboden. Ifølge Massimo har kollegaen fra Kina et navn som er umulig for de andre å uttale.

Så her på Torget kaller vi han bare for Giovanni, ler italieneren.

Dette kjøper turistene

— Kunder fra Asia spør av og til om de kan få servert rå fisk hos fiskehandleren. Da får de det. Tynne fiskeskiver servert med sterk grønn saus. Asiatene kjøper ofte med seg hjem ulike typer rogn og kaviar.

— Italienerne kjøper mye vill laks og er veldig begeistret for krabbeklør. Turister fra Sør-Europa har aldri sett en vanlig krabbe og de skjønner ikke at rekene vi selger er ferdig kokte og kan spises med det samme. Dette må vi derfor informere om.

— De som kommer i bobil pleier jeg alltid tipse om engangsgrillen som de ikke kjenner hjemmefra, og så anbefaler jeg at de griller for eksempel steinbit og kveite.

— Franskmenn er det vanskelig å handle med, synes Massimo.

— De stoler ikke på det vi forteller, for eksempel at de uten problem kan ta med seg en del fiskevarer i bagasjen hjem. De tror maten blir ødelagt på veien og handler sjelden.

— Engelskmenn kjøper laks og hermetikkvarer. Skottene er vel de av turistene som har best kjennskap til fiskevarene. Amerikanerne vet minst. De spør mye, vet lite og kjenner ikke forskjell på ulike smaker. En amerikansk dame spurte meg en dag om den svarte rognen var rekeøyer!

Det summer i mange slags språk omkring oss. På fiskediskene står plakater omsatt til flere ulike språk. Massimo Toffoletto er glad han kan dra hjem til fredelige Kleiva når arbeidsdagen er over.

— Her på Torget snakker vi absolutt hele tiden. Jeg må ha det stille når jeg kommer hjem, sier han og røper hva som står på lørdagsmenyen.

— I kveld vil jeg grille steinbit og kveite som jeg marinerer i olivenolje, hvitløk og salt i en halv time. Jeg anbefaler alltid steinbit og kveite til kundene. Det er veldig god fisk.

I går kveld laget Massimo mat til seg og konen. Da de nylig giftet seg i Italia, ville han gjerne servere de 150 gjestene noe han selv hadde laget. Han laget tagliatelle av 160 egg. - Den ble veldig god, skryter han.

Han liker å lage mat, og svikter ikke det italienske kjøkkenet, men han har med seg fisk hjem fra Torget til middag nesten hver eneste dag.