Om å pimpe opp

Vanligvis forstår jeg titlene i BT. De er ikke alltid like gode, men forståelige.

Del på e-mail Del på Twitter Del på Facebook Del på andre nettsteder

Sist mandag måtte jeg imidlertid melde pass. Over to sider forkynte avisen at «Ny lov skal pimpe opp aksjefond». Verbet å pimpe har jeg alltid ment betyr å drikke mye, men ettersom det er vanskelig å leske seg på aksjefond, måtte betydningen i dette tilfellet være en annen. Vi importerer jo ord i søkk og kav fra engelsk, så jeg sjekket om forklaringen kunne ligge der. Men engelske ordbøker bekreftet mistanken min om at «to pimp» betyr å drive hallikvirksomhet. Det gjorde slett ikke tittelen mer forståelig, og jeg avskrev det hele som en trykkfeil. Det samme gjorde en leser som også var blitt sittende og klø seg i hodet over ordvalget. Men journalisten kunne fortelle at tittelen ga god mening fordi ordet «pimpe opp», som ganske riktig er stjålet fra engelsk, betyr «å gjøre mer attraktiv».

FOR Å FÅ dette bekreftet fra autoritativt hold, tok jeg kontakt med Norsk språkråd. Det var en trøst å oppleve at heller ikke språkeksperten jeg snakket med der, kjente til denne nye betydningen av ordet. Hun fant heller ikke dekning for den i noen offisiell ordbok, verken på norsk eller engelsk, men da hun undersøkte bøker med ulike «slanguttrykk>>, fikk hun napp. I bøker om slang på norsk, utgitt i 2005 og 2006, har «pimpe» fått mange betydninger: stæsje opp, ordne seg, style, slappe av og drikke.

Slang er en betegnelse på muntlig språk som brukes innen yrker eller samfunnsgrupper, særlig vanlig blant ungdom. Det blir ikke en del av offisielle ordbøker før det er tatt i bruk av skriftlige kilder som aviser, offentlige dokumenter o.l.

SPRÅKFORSKER Guro Fløgstad, ved Universitetet i Oslo, er ung, og da jeg leste BT-tittelen for henne, skjønte hun den umiddelbart. Hun mente «å pimpe opp» er et godt eksempel på en engelsk import som blir fornorsket. Sammen med Anders Vaa har hun skrevet boken «Norsk er et lite språk som er i ferd med å dø ut». Der beroliger de alle som er urolige for det norske språkets fremtid. – Import av engelske ord er ingen trussel mot norsk. Alle språk har til alle tider importert og eksportert ord. I dag importerer vi mange engelske ord, men vi begynner ikke å snakke engelsk. De blir fornorsket. Vi uttaler og bøyer dem på norsk, og til slutt skriver vi dem på norsk, sier Fløgstad.

BTs overraskende tittelord illustrerer altså en måte språket utvikler seg på. Journalisten hadde dekning for ordvalget, selv om det kanskje var uforståelig for mange lesere.

BURDE HAN heller ha valgt et annet ord? Journalisten forklarer valget sitt med at han ønsker å unngå tørre titler. Det er et prisverdig ønske, men noen vil kanskje foretrekke tørre titler fremfor noen de ikke forstår? Jeg vet ikke hvor mange lesere som ble sittende som spørsmålstegn. Noen leserstorm har jeg ikke opplevd. Kanskje fordi det ikke er noe nytt at økonomijournalister bruker ord som er uforståelige for de fleste. Hvem husker ikke da «subprimelån» dukket opp som forklaring på finanskrisen?

JEG SYNES «Ny lov skal pimpe opp aksjefond» var en artig utfordring til leserne, og vil gjerne oppfordre til fornyende bruk av språket. Mange lesere er opptatt av språk og fortviler over feil og dårlig språkføring. Da blir et bevisst ordvalg som i dette tilfellet, et oppmuntrende tegn på språklig engasjement. Så får vi som ikke forstår, anledning til å lære noe nytt.

Diskuter Leserombudets artikkel her!

Del på e-mail Del på Twitter Del på Facebook Del på andre nettsteder

Siste Kommentarer

Diskuter: Om å pimpe opp

Mad fresht av blekkeskriver'n å pimpe en løen over...Les mer

Diskuter: Om å pimpe opp

Som 40-åring har jeg ingen problemer med å forstå ...Les mer

Om å pimpe opp

En pimp er en hallik. Uttrykket "pimpe opp" gjensp...Les mer

Diskuter: Om å pimpe opp

Michael (uregistrert bruker) 06. feb, 09:48
Sier mest om det moralske forfallet i samfunnet, når nordmenn bare tenker at hallikvirksomhet er noe vi bør importere som et stilig ord i vokabularet vårt.

Diskuter: Om å pimpe opp

Olav (uregistrert bruker) 06. feb, 10:04
Det bekymrer meg at leserombudet og ikke minst språkrådet brukte såpass mye tid på å finne ut hva å pimpe opp betyr. Men settingen var helt gal av journalisten som skrev den opprinnelige artikkelen. Å pimpe, ville jeg kunne brukt om biler, klær eller datamaskiner - eller om andre objekter forutsatt at artikkelen var skrevet for yngre mennesker. Aksjefond?! Nei. Helt feil setting.

Diskuter: Om å pimpe opp

Magnus (uregistrert bruker) 06. feb, 12:58
Jeg er godt over 30, synes tittelen var helt forståelig. Å 'pimpe opp' har vært dagligtale på østlandet i minst tjue år.

Nok om det. Leserombud er en fin ordning. Ikke la den degenerere til å bli en spalte hvor de eldre sutrer over ungdommen nå til dags. Medieverden byr på alt for mange interessante problemstillinger til at ombudsordningen skal sløses bort på tull.

Bare tull?

Leserombud (uregistrert bruker) 07. feb, 17:42
Synes du det er tull å diskutere hvordan språket forandrer seg?

Diskuter: Om å pimpe opp

Tomas Shole (uregistrert bruker) 06. feb, 13:07
Godt å se at du er åpen for at språket forandrer deg. Du burde ta en prat med Sylfest Lomheim. Han er tragisk i måten han hindrer språket i å utvikle seg.

Stopp fornorskningen av språket!

RE: Diskuter: Om å pimpe opp

Olga D (uregistrert bruker) 08. feb, 14:16
Tomas Shole skrev:
...ta en prat med Sylfest Lomheim. Han er tragisk i måten han hindrer språket i å utvikle seg.


Det er jo bare fornavnet. Det verste etter min mening, er at alle skrivemåter og feil er tillatt. Ta et ord som cap. Hvorfor skal det skrives "caps", eller enda verre "keps"? Hva med å legge ned hele språkrådet og førtidspensjonere alle norsklærere? Det er vel ingen vits å lære noe når ingenting er feil? (s.e.&o.)



Diskuter: Om å pimpe opp

Alka (uregistrert bruker) 06. feb, 13:31
Feil setting ja, uforståelig nei.

Diskuter: Om å pimpe opp

Jacob Lygren Døskeland (uregistrert bruker) 06. feb, 13:33
De mest kreative avslørte eiendomssvindelsakene i USA var organisert som rene pyramidespill hvor millioner av folk investerte i selskaper de trodde de var med på "å gjøre mer attraktive". Leken avsløres stadig også i Norge.

Diskuter: Om å pimpe opp

oyboe (uregistrert bruker) 06. feb, 13:40
Slik skal 9% av forurensingslokket fjernes.
Dette er riv rav ruskende galt. Er dette et eksempel på pimping av overskrifter, eller journalister som ikke forstår hva de skriver om??

Diskuter: Om å pimpe opp

marius (uregistrert bruker) 06. feb, 14:06
Oppfatter tittelen som lett forståelig. Etter en kort, indre debatt, synes jeg den også er overraskende (og det er ikke BT for ofte) fordi sammensetningen mellom "å pimpe" og "aksjefond" er så uvanlig.

Oppsummert: En morsom og god tittel.

Diskuter: Om å pimpe opp

tjensen (uregistrert bruker) 06. feb, 16:24
Han bør heller bekymre seg for all nynorsken i BT. Det er til å bli gal av.

Diskuter: Om å pimpe opp

Håkon (uregistrert bruker) 06. feb, 17:33
Mad fresht av blekkeskriver'n å pimpe en løen overskrift!

Diskuter: Om å pimpe opp

Inge (uregistrert bruker) 06. feb, 18:19
Som 40-åring har jeg ingen problemer med å forstå tittelen; uttrykket å pimpe opp noe har vært en del av populærkulturen i lang tid. Kanskje på tide at også økonomene blir introdusert til den populærkulturelle språkbruken? :)

Jeg er enig i at det ikke er helt treffende å snakke om å "pimpe opp et aksjefond", men nettopp det at man her bruker begrepet i en uvant sammenheng - om et emne som kan oppfattes som tørt og kjedelig - gjør at tittelen slår litt ekstra. Friskt og bra av journalisten!

Om å pimpe opp

Over 50 (uregistrert bruker) 07. feb, 13:37
En pimp er en hallik. Uttrykket "pimpe opp" gjenspeiler den groteske stilen som hallikene hadde. De var blandt de få som hadde penger og ønsket å vise dette mest mulig. Derfor kledde de seg i pels og hadde tjukke gullenker etc når de spradet rundt. Bilene fikk gjerne samme ansiktsløft.
Men forståelsen av ord forandrer seg, og idag betyr det jo bare å pynte. Bare en av en rekke amerikanske uttrykk vi har importert

Din kommentar



Uregistrert Uregistrerte innlegg modereres

Søk i skattelistene Topplister

Eks: Ola Nordmann

3 mest leste artikler »

Siste lokalt

Søk i skattelistene

Eks: Ola Nordmann

Leder

Kommentar

Hilde Sandvik

Leder

  • Ideologisk bomskudd

    Regjeringen ønsker å gjøre det vanskeligere å tjene penger på privat barnehagedrift. Det er ikke veien å gå hvis målet er høyere kvalitet.

Kommentar

Frode Bjerkestrand

NRK1

  • 08:00 Migrapolis
  • 08:30 I sørhellinga
  • 09:00 Camilla Plum i hagen
  • 09:30 Billedbrev fra Latin-Amerika
  • 09:40 Sommeråpent (19)
  • 10:30 EM friidrett
  • 13:00 Dynastiet (18)
  • 13:50 Tilbake til 80-tallet (7)
  • 14:20 Drivhusdrømmer (6)
  • 14:50 Smaken av Danmark
  • 15:20 Krumt nebb og skarpe klør (1)
  • 15:50 Sommeråpent (19)
  • 16:40 Duften av nybakt (12)
  • 17:05 30 Rock (12)
  • 17:30 330 skvadronen (3)
  • 18:00 Oddasat - nyheter på samisk
  • 18:05 Nyheter på tegnspråk
  • 18:10 Tinas mat
  • 18:40 Norge i dag
  • 19:00 Dagsrevyen
  • 19:30 EM friidrett
  • 21:00 Dagsrevyen 21
  • 21:30 Sommeråpent (20)
  • 22:20 Pressa (5)
  • 23:05 Kveldsnytt
  • 23:20 Vår aktive hjerne (4)
  • 23:50 Rebus
  • 00:55 Dynamittgubben - Lornts Mørkved
  • 01:25 Blues jukeboks

NRK2

  • 12:35 I Amazonas med Bruce Parry (5)
  • 13:30 Lunsjtrav
  • 14:30 Livet som tenåring (6)
  • 15:00 Tyven i Bagdad
  • 17:20 Filmavisen 1960
  • 17:30 Solens mat (3)
  • 18:00 Folk
  • 18:30 EM friidrett
  • 19:30 Berulfsens fargerike (7)
  • 20:00 Tilbake til 80-tallet (8)
  • 20:30 Testen
  • 21:00 EM friidrett
  • 22:00 NRK nyheter
  • 22:10 Keno
  • 22:15 Kystlandskap i fugleperspektiv
  • 22:20 Moderne måltider
  • 23:15 Ikke bare Kulturuke - en feiring av Jan Erik Vold
  • 23:55 Sommeråpent (20)
Lukk vinduet