Om å pimpe opp
Vanligvis forstår jeg titlene i BT. De er ikke alltid like gode, men forståelige.
- Publisert: 06.feb.2010 08:00
- Oppdatert: 06.feb.2010 09:27
Sist mandag måtte jeg imidlertid melde pass. Over to sider forkynte avisen at «Ny lov skal pimpe opp aksjefond». Verbet å pimpe har jeg alltid ment betyr å drikke mye, men ettersom det er vanskelig å leske seg på aksjefond, måtte betydningen i dette tilfellet være en annen. Vi importerer jo ord i søkk og kav fra engelsk, så jeg sjekket om forklaringen kunne ligge der. Men engelske ordbøker bekreftet mistanken min om at «to pimp» betyr å drive hallikvirksomhet. Det gjorde slett ikke tittelen mer forståelig, og jeg avskrev det hele som en trykkfeil. Det samme gjorde en leser som også var blitt sittende og klø seg i hodet over ordvalget. Men journalisten kunne fortelle at tittelen ga god mening fordi ordet «pimpe opp», som ganske riktig er stjålet fra engelsk, betyr «å gjøre mer attraktiv».
FOR Å FÅ dette bekreftet fra autoritativt hold, tok jeg kontakt med Norsk språkråd. Det var en trøst å oppleve at heller ikke språkeksperten jeg snakket med der, kjente til denne nye betydningen av ordet. Hun fant heller ikke dekning for den i noen offisiell ordbok, verken på norsk eller engelsk, men da hun undersøkte bøker med ulike «slanguttrykk>>, fikk hun napp. I bøker om slang på norsk, utgitt i 2005 og 2006, har «pimpe» fått mange betydninger: stæsje opp, ordne seg, style, slappe av og drikke.
Slang er en betegnelse på muntlig språk som brukes innen yrker eller samfunnsgrupper, særlig vanlig blant ungdom. Det blir ikke en del av offisielle ordbøker før det er tatt i bruk av skriftlige kilder som aviser, offentlige dokumenter o.l.
SPRÅKFORSKER Guro Fløgstad, ved Universitetet i Oslo, er ung, og da jeg leste BT-tittelen for henne, skjønte hun den umiddelbart. Hun mente «å pimpe opp» er et godt eksempel på en engelsk import som blir fornorsket. Sammen med Anders Vaa har hun skrevet boken «Norsk er et lite språk som er i ferd med å dø ut». Der beroliger de alle som er urolige for det norske språkets fremtid. – Import av engelske ord er ingen trussel mot norsk. Alle språk har til alle tider importert og eksportert ord. I dag importerer vi mange engelske ord, men vi begynner ikke å snakke engelsk. De blir fornorsket. Vi uttaler og bøyer dem på norsk, og til slutt skriver vi dem på norsk, sier Fløgstad.
BTs overraskende tittelord illustrerer altså en måte språket utvikler seg på. Journalisten hadde dekning for ordvalget, selv om det kanskje var uforståelig for mange lesere.
BURDE HAN heller ha valgt et annet ord? Journalisten forklarer valget sitt med at han ønsker å unngå tørre titler. Det er et prisverdig ønske, men noen vil kanskje foretrekke tørre titler fremfor noen de ikke forstår? Jeg vet ikke hvor mange lesere som ble sittende som spørsmålstegn. Noen leserstorm har jeg ikke opplevd. Kanskje fordi det ikke er noe nytt at økonomijournalister bruker ord som er uforståelige for de fleste. Hvem husker ikke da «subprimelån» dukket opp som forklaring på finanskrisen?
JEG SYNES «Ny lov skal pimpe opp aksjefond» var en artig utfordring til leserne, og vil gjerne oppfordre til fornyende bruk av språket. Mange lesere er opptatt av språk og fortviler over feil og dårlig språkføring. Da blir et bevisst ordvalg som i dette tilfellet, et oppmuntrende tegn på språklig engasjement. Så får vi som ikke forstår, anledning til å lære noe nytt.
Diskuter Leserombudets artikkel her!
Kommentarer
Diskuter: Om å pimpe opp
Diskuter: Om å pimpe opp
Diskuter: Om å pimpe opp
Nok om det. Leserombud er en fin ordning. Ikke la den degenerere til å bli en spalte hvor de eldre sutrer over ungdommen nå til dags. Medieverden byr på alt for mange interessante problemstillinger til at ombudsordningen skal sløses bort på tull.
Bare tull?
Diskuter: Om å pimpe opp
Stopp fornorskningen av språket!
RE: Diskuter: Om å pimpe opp
Det er jo bare fornavnet. Det verste etter min mening, er at alle skrivemåter og feil er tillatt. Ta et ord som cap. Hvorfor skal det skrives "caps", eller enda verre "keps"? Hva med å legge ned hele språkrådet og førtidspensjonere alle norsklærere? Det er vel ingen vits å lære noe når ingenting er feil? (s.e.&o.)
Diskuter: Om å pimpe opp
Diskuter: Om å pimpe opp
Diskuter: Om å pimpe opp
Dette er riv rav ruskende galt. Er dette et eksempel på pimping av overskrifter, eller journalister som ikke forstår hva de skriver om??
Diskuter: Om å pimpe opp
Oppsummert: En morsom og god tittel.
Diskuter: Om å pimpe opp
Diskuter: Om å pimpe opp
Diskuter: Om å pimpe opp
Jeg er enig i at det ikke er helt treffende å snakke om å "pimpe opp et aksjefond", men nettopp det at man her bruker begrepet i en uvant sammenheng - om et emne som kan oppfattes som tørt og kjedelig - gjør at tittelen slår litt ekstra. Friskt og bra av journalisten!
Om å pimpe opp
Men forståelsen av ord forandrer seg, og idag betyr det jo bare å pynte. Bare en av en rekke amerikanske uttrykk vi har importert
Din kommentar
Søk i skattelistene Topplister
3 mest leste artikler »
-
- Separerer oss om vi må
Ektepar fra Stryn vurderer å ta ut separasjon for å unngå boplikten på gårdsbruket de eier.
Siste lokalt
-
Utsetter åpningen av Knappetunnelen
Første trinn i Ringvei Vest skulle åpnes 11. august. Utsatt på ubestemt tid.
-
Skal sprenge under huset
- Jeg tenker med gru på hva som kan skje, sier Leif Holm som bor like over tunnelen.
-
Hoppet i Puddefjorden
Politiet rykket ut etter meldinger om hopp fra Puddefjordsbroen. Men mannen ville bare bade.
-
- Det lukter diesel i hele havnen
Fiskesjark full av makrell til bunns i Måløy.
- 21:02 Utsetter åpningen av Knappetunnelen
- 21:01 Satte verdensrekord i drageflyging på Gaza
- 19:27 Ringvei Vest: Skal sprenge under huset
- 17:48 Fikk hjelp av Zlatan
- 17:12 Isbjørn dro mann ut av teltet på Svalbard
- 16:59 Hoppet i Puddefjorden
- 13:48 - Det lukter diesel i hele havnen
- 13:42 Hva har skjedd her?
- 13:39 Padlere angrepet av isbjørn
- 13:09 Røyk fra celle






































Siste Kommentarer
Diskuter: Om å pimpe opp
Diskuter: Om å pimpe opp
Om å pimpe opp
Se alle innlegg